Bericht

Richard Armitage und Audible über die Renaissance der gesprochenen Worte: Wie Hörbücher die Literatur neu erfinden

 

In einer Welt, die von visuellen Medien dominiert wird, erlebt die Tradition des gesprochenen Wortes eine Art Renaissance, die weit über die analoge Welt hinausgeht. Audible spielt dabei eine zentrale Rolle und fördert die Verbreitung von Hörbüchern durch hochkarätige Produktionen und talentierte Sprecher. Auf der Frankfurter Buchmesse sprachen Audible-Autoren Richard Armitage und Leeanne Slade mit Aurelie de Troyer, Audible Head of Regional Content in Europe, über die Kraft der gesprochenen Geschichten und die Bedeutung der menschlichen Stimme, die in jedem Hörbuch eine einzigartige Wirkung entfaltet.

„Kopfkino“: Die besondere Kraft des gesprochenen Wortes

Richard Armitage, bekannt für seine markante Stimme und sein schauspielerisches Talent, beschreibt den kreativen Prozess als „Kopfkino“. Er erzählt: „Ich habe den Film in meinem Kopf erschaffen und dann aufgeschrieben, und wenn ich das dem Hörer überbringe, erschaffe ich alle Bilder für sie, alle Charaktere, und ich liebe den Aspekt der Performance dabei.“ Die Sprache sei eine Brücke zwischen Vergangenheit und Gegenwart, eine Rückkehr zur Tradition des mündlichen Erzählens, und Audible erschaffe dabei nicht nur Geschichten, sondern erwecke sie zum Leben, sagt Armitage.

Die Begeisterung für die Tradition des Erzählens und die Performance der Sprecher ist für viele Autoren ein entscheidender Aspekt bei der Wahl des Erzählers. Leeanne Slade, deren Buch The Glitch von prominenten Stimmen wie Daisy Edgar-Jones vertont wurde, beschreibt die Begeisterung, die sie empfand, als sie erkannte, dass ein großer Name wie Sam Claflin ihren Text zum Leben erwecken würde. „Die Talentdichte der Sprecher ist unglaublich“, erklärt Slade. „Die Art und Weise, wie die Charaktere lebendig werden und den Hörer fesseln, ist phänomenal.“

Vom Buch zur Produktion: Kooperationen zwischen Audible und der Film- und Fernsehbranche

Audible setzt jedoch nicht nur auf großartige Sprecher. Aurelie de Troyer, eine der führenden Kräfte bei Audible, erläutert, dass Audible aktiv in den Bereich der Filmanpassungen und Fernsehproduktionen vordringt. Das Unternehmen entwickelt in Zusammenarbeit mit großen Film- und TV-Studios originäre Audioinhalte und bestehende Bestseller für internationale Produktionen. Sie nennt das Beispiel einer beliebten spanischen Saga, für die Audible einen Prequel produziert hat, das in Spanien bereits Platz eins der Hörbuchcharts erreicht hat.

Richard Armitage, der sein Buch Geneva für eine Fernsehproduktion adaptiert, sieht die Herausforderung in der Präsentation einer Geschichte: „Es ist unglaublich schwierig, ein Buch an einen Sender zu pitchen. Die Zeit ist so knapp, aber indem man sagt: ‚Hör dir nur das erste Kapitel an‘, kann es zum Beweis dafür werden, dass die Geschichte die Charaktere entfaltet und das Interesse weckt.“ Audible bietet so eine Plattform für Geschichten, die oft weit über das gesprochene Wort hinausgeht.

Die Bedeutung der menschlichen Stimme in einer zunehmend digitalen Welt

In einer Zeit, in der künstliche Intelligenz und synthetische Stimmen immer präsenter werden, schätzen Autoren und Hörer gleichermaßen die Authentizität menschlicher Sprecher. Auf der Buchmesse äußerten sich sowohl Sprecher als auch Zuhörer zur Bedeutung echter Stimmen im Hörbuchbereich. Eine Bibliothekarin aus dem Publikum bedankte sich dafür, dass Audible weiterhin auf Menschen als Sprecher setzt, anstatt auf KI-generierte Stimmen: „Das ist einfach unschlagbar. Die menschliche Stimme schafft eine Verbindung, die Maschinen nicht erreichen können.“

Armitage stimmt dem zu und sagt: „Ich werde immer für die menschliche Stimme plädieren, selbst wenn es ein Lachen oder ein Räuspern während der Aufnahme ist. Es verleiht der Erzählung eine menschliche Note, die ein Computer nie bieten kann.“ Audible bleibe trotz ihrer Innovationskraft der Tradition menschlicher Erzählkunst treu.

Internationale Expansion und Übersetzungen: Hörbücher für ein globales Publikum

Mit einem globalen Netzwerk von Studios und Produktionskapazitäten in Paris, Berlin, London und weiteren Städten hat sich Audible als Marktführer im Hörbuchbereich etabliert. Aurelie erklärt, dass die Übersetzung und gleichzeitige Veröffentlichung von Titeln in verschiedenen Sprachen eine Priorität für das Unternehmen ist. „Wir beschleunigen unsere Übersetzungsanstrengungen, sowohl von Englisch in andere Sprachen als auch umgekehrt,“ erklärt sie. Audible plant zudem zunehmend simultane Veröffentlichungen in mehreren Sprachen, was dem globalen Charakter des Unternehmens Rechnung trägt und Hörbücher einer breiten, internationalen Hörerschaft zugänglich macht.

Die Zukunft der Hörbücher: Innovation und Tradition vereint

Die schnelle Produktionszeit und die Flexibilität in der Zusammenarbeit mit Autoren und Sprechern machen Audible zu einer führenden Kraft im Hörbuchmarkt. Leanne Bell erklärt, dass die Geschwindigkeit und der Enthusiasmus des Unternehmens eine besondere Dynamik schaffen. „Mein erstes Buch kam vor 18 Monaten heraus, und jetzt bin ich bei meinem dritten – nächstes Jahr folgt bereits das vierte.“

Abschließend betonte Armitage noch einmal die Bedeutung des gesprochenen Wortes und das Potenzial von Hörbüchern, neue Perspektiven auf Geschichten zu eröffnen: „Für jemanden, der als junger Mensch Probleme mit dem Lesen hatte, hat das Zuhören in der Schule mein Leben verändert.“ Audible bleibt, so Armitage, ein Pionier für authentische Erzählkunst in einer zunehmend digitalen Welt und schafft so ein „Kopfkino“, das Millionen Hörer weltweit berührt.